2009-06-19

花さんちのブライス…

くりまんじゅうの留守中に玄関のドアノブに掛けられた古い紙袋に入れられていたブラ子(ブライス)…

 袋から出してあげると(私、花ちゃんに捨てられちゃったんだ…)って泣いてました。

 くりまんじゅうが「そうじゃないんだよ」って言っても…ただ首を横に振るだけ。
 元気がありません。家の中で塞ぎ込んでいます。

 仕方がないので、少し外に連れ出してみたのですが…



 こんな感じです。

 頭からバブーシュカも取り外して、一人、ベンチに腰掛けて何も言わずに少しうつろな目で寂しそうに遠くを見ています。

 少しは気分転換になるかと思い…

 小花を摘んで上げたのだけど…

 微かに微笑んだのもホンの束の間…


 すぐに笑みは消えました。


 川縁でただ寂しそうに花を見つめているだけです。



 花ちゃんに会いたいよ。

 スティーブに会いたいよ…

 メグに会いたいよ…

 わたし・・・皆に会いたいよ…

 雨が降ってきたから、そろそろ帰ろうというと小さく「うん」と返事をしました。

 ブラ子、元気ないです。

 早く迎えに来て上げて下さい。

 お願いします。

 --------------------------------------

 撮影地:碓氷川(安中市)
 camera Nikon D700 Lenz Tamron SP AF180mmF3.5
 (くりまんなら、今すぐ迎えに走ります。^^; しかし、女は役者やのう…^^; )

32 件のコメント:

  1. おう、くりまん!
    ちっくしょー!!やられたぜ!!って感じだぞ!
    オメー、先生より上手く撮ってどーするよ!!(怒)

    あー、やられた!!ブライスファンまでユメナカに連れ込むつもりだな!!

    っーか、私が撮りたかった水面に映るブライスの愁いある姿をヤラレちまったよ!!

    くりまん、上手いよ!!
    流石だよ!!
    3番目と、10、11番がいいな!!流石だよ本当に…
    ブライスの新しい世界を垣間見た気がした!
    でも、残念な所は、プルリングと紐、めくれたスカート…(-。-)
    次はそこを気をつけろ!
    くりまん金持ちなんだから、ネットショップで服も買ってやれ!

    返信削除
  2. 花さんに会いたいよ・・・
    の辺り・・・泣きそうになっちゃったよ!

    くりまんさんと、ブライスのギャップが
    ちょっと気になるけど(^_^;)

    返信削除
  3. いえ、先生、とんでもございません。
    ブライスフォトコンテストを二年連続世界制覇していらっしゃる先生になど、その足元にも…足の爪の先にも到底及びません。(平伏)
    ほんの僅かでも、先生の今後の撮影活動のお手伝いが出来れば、望外の喜びでございます。

    本当は思い切りスローシャッターで川の流れを「白糸」のようにして、その傍をこの葉が流れるような写真を撮ろうと思って川に行ったのですが、ISOを最低感度にして、絞りを最高に絞っても1/6秒までしかシャッター速度を落とせずに…軽く挫折いたしました。(^^;
    おもいきり曇天だったので、もう少し(1秒)スローに出来るかと思っていたのですが、日中の光は想像以上に明るかったです。(NDフィルターが必要ですね。^^;)

    で、数ヶ月ぶりに折角出した三脚は、すぐに車に放り投げ、まあ、このまま帰るのもつまらないと思い、紙袋に入っていたブラ子を取り出しての撮影になりました。

    1時間くらい撮っていましたが…枚数は押せないですね。撮る時間よりセッティングする時間が何倍も掛かります。
    川の傍なので、ちょった風が吹いてくれば頭がぐらりと揺れて、横転すればそのままドボンは間違いなしなので神経使いまくりでした。(助手が必要な理由が物凄くよくわかりました^^;)

    あっ、湿った土の上に座らせたものだから、パンツが汚れて…なんだかンコ洩らしたみたいにばっちくなっちゃいましたが…^^;まあ、こちとら、そこはプロ。
    ご心配なく。(^^;(よく見てないのですが、でも、紙じゃないですよね。洗える素材なのかな?)

    エビチリさん>

    >くりまんさんと、ブライスのギャップがちょっと気になるけど(^_^;)

    誰が一番気になるって…本人が一番気になります。(^^;
    もう、誰か見ていないかって、ずっと辺りをキョロキョロでした。(まったく集中できません。)
    特に扇城橋の上に車や人が通ると慌てて「私、自然風景撮ってるんですよ!」ってポーズで意味もなくカメラをあちらこちらに向けたりして…(笑)
    で、消えるとまたブライスにフォーカスです。(笑)

    いや、実際、地元だけに知ってる人に見られたら、これはかなりやばいです。
    「ついにあいつ…おかしくなったか…」
    口の悪い連中が揃ってますので…そう言われることは必死ですから^^;

    まあ、普段、先生の撮影姿を見ていますので、どんだけ恥ずかしい格好しているかしってますし…(^^;

    返信削除
  4. こんにちは
    水面に写った写真がとってもいいです。
    綺麗に写っています。
    あのぉ、どんな姿で撮影しているんですか・・・

    返信削除
  5. あきさん、こんにわ。

    >あのぉ、どんな姿で撮影しているんですか・・・

    とっても恥ずかしい格好です。(^^;
    地面にまるで打ち上げられたトドのように這いつくばってレンズを向ける先は「お人形さん」。
    まあ、撮影も恥ずかしいですが、チマチマとブライスにポーズ取らせている姿がまたかなり恥ずかしいです。

    まあ、先生のような素敵な方なら^^;、それもそれで絵になるのですが、中年のメタボなおっさんがそれをやっている姿は…恐ろしすぎます。8^^;
    そんな姿をもし撮られたら…あぁ、くりまんじゅうは多分、自ら命を絶つかもしれません。はい…(笑)

    返信削除
  6. くりまんじゅうさん!!
    上手すぎます!!!!!!!
    写真と物語がぴったんこ!!

    今日、朝からこの写真と物語に食い入るように見てしまって、遅刻しそうになったじゃないですか~!!朝から涙が・・。

    か、悲しい!!
    早く、帰してあげてください!!!!!

    返信削除
  7. くりまんさんの後姿を望遠でこそっと撮ってブログに上げるとアクセスが殺到するでしょうね。(笑)
    ところで、この人形は顔を上向きにすると笑顔に見えるのですか?
    小物を取るならアングルファインダーは良いですよ。無理な姿勢が緩和されます。また、真上を撮るときも楽ですよ。
    この人形に限らずやわらかいタッチの良い写真をいつも撮りますね。

    返信削除
  8. Yukiさんも撮りませんか?ブライス。(笑)
    「おう、くりまん同様、おめぇもこき使ってやるぜ!」と先生、待ち構えております。(^^;
    まあ、最低二、三年くらいは厳しい下積み生活が待っておりますが、人生修行にはなります。
    と、まあ、冗談はともかくとして(^^;、ただそこにあるものを撮るのと違って、自分でストーリーを作れるので(恥ずかしいけど^^;)楽しいです。(笑)
    比べ物にはなりませんが、映画でも撮るみたいな感覚…でしょうか…^^;

    hiroさん>
    >くりまんさんの後姿を望遠でこそっと撮って
    最近は携帯で写真が撮れるので油断できないんですよね。^^;
    しかし、まあ、携帯ではズームはあまり利かんでしょうから…とりあえず、危険人物はカメラを持っている人でしょうか…近くに近寄らせません。^^;(しかし、超望遠で狙われたら終わりですね^^;)

    >この人形は顔を上向きにすると笑顔に見えるのですか?
    見る角度によって表情を変えますが、この子はどこか憂いてますね。
    先生のブログで見ると…
    http://blog.goo.ne.jp/lovemegurin/e/75789d25e411788c1735fe59ecba34f4
    あっ、間違えた。(笑)
    http://blog.goo.ne.jp/lovemegurin/e/380ecca7d6b2808b01c27ee0ee4d4229
    あっ、これもちがうか…(^^;

    ここだ!
    http://blog.goo.ne.jp/lovemegurin/e/51a9fa087ba258a58ccfc8f6033d4c3f
    http://blog.goo.ne.jp/lovemegurin/e/eeef7c81feaa25d6d556ca1ac67614b2

    アングルファインダーはほしいと思っているのですか、純正だとけっこう、いいお値段するんですよね。安いやつって売ってないのでしょうか…^^;

    おまけ!です。
    http://blog.goo.ne.jp/lovemegurin/e/94ab62e98d803241724649bc91d22d92

    先生の本当の才能は実は「漫画」にあると思っています。(笑)

    返信削除
  9. 先生のブログ拝見しました。
    ブライスはまぶたのほかに目も動くのですね。奥深い世界を見せていただきました。
    そして、漫画も秀逸ですね。もっと見たいと思います。

    返信削除
  10. 安いと言えば、これでしょうか?
    ケンコーアングルファインダーKF001
    http://dc.watch.impress.co.jp/cda/item/2007/11/06/7284.html
    9000円弱ぐらい?
    何故か、ROWAのが、激似?
    ROWAのが安いです。6~7000円ぐらい。
    う~む。人柱希望(笑)
    3種類ほど有るけど、良く解らん。

    返信削除
  11. Hiroさん>
    ディープな世界を覗かれましたか…(笑)
    写真もなかなか妖しいですが、現物はさらに妖しいです。(笑)
    飾ってあれば、まあ見られますが、男がブライス人形を手にしていると「妖しい」が「怪しい」に変ります。
    漫画…今度、先生のブログ内からアドレス探しておきます。けっこう沢山あるはずです。

    はりーさん>
    ご紹介のサイトを含め、「アングルファインダー」をググってみました。
    Kenko製とrowa製…どうも同じモノのようですね。
    検証している方がいらっしゃいました。
    Rowa製だと6000円くらいなので、「このくらいなら買っちゃうか!」と一瞬思ったのですが…(^^;
    あぁ、D700の丸型ファインダーは非対応。(泣)
    Nikonの丸型ファインダーに対応する製品は定価25000円の純正しかないみたいです。
    買えません。^^;

    返信削除
  12. Hai Yume!
    i like all your photos..
    may i took some just for desktop wallpaper???

    u inspired me from ur pictures..
    although i don't know ur languange but i really like the way u write ur blog..

    o yeah, i just take ur pictures of ur dolls..

    keep cretif then,..
    ganbate ne!

    how do you do^^


    _nellycan_

    返信削除
  13. Halo. White KITTY!

    Terima kasih atas nice komentar.
    Anda suka saya mendapatkan gambar yang sangat bagus.
    Jika Anda suka foto-foto saya, silakan gunakan kebebasan untuk melakukannya di wallpaper.
    Anda adalah satu di Indonesia. Bahasa Indonesia tidak tahu persis, saya membaca blog Anda.
    "Yume-no-nakade" dalam bahasa Inggris adalah "mimpi" berarti.
    My name is "Kuri-Manju" (Makanan Jepang)
    Akan tetapi
    Google khawatir tentang Anda tidak hilang dalam terjemahan Bahasa Indonesia yang miskin
    Terima kasih di masa yang akan datang.

    Terima kasih!
    Saya akan mencoba!

    くりまんじゅうもついにインドネシアデビューです。(笑)

    http://mysweetykitty.blogspot.com/2009/06/wallpaper-creativity.html

    国際的になっちゃったぞ!(笑)>先生
    しかし、インドネシア語って英語とチャンポンなんですね。^^;

    返信削除
  14. http://esyashin.com/
    安い方のアングルファインダーが、1万弱で、それに丸窓用のアダプタを付ければ行けますねぇ>D700

    返信削除
  15. おぉ、本当だ。
    これなら1万ちょっとでいけますね。
    しかも、D300でもD40xでも装着可能っていうのが、さらに便利で魅力的です。
    1万切ってれば、即逝きたいところですが、びみょうだぁ~(笑)
    しかし、はりーさんはよくこういうの探せるものですね。さすが「モノマニア」です。(^^)

    返信削除
  16. http://www.ne.jp/asahi/discoverphoto/co/dpc/Formacro/anglefinder.htm
    ならば、ここはどうだ!
    ¥6,580+送料
    丸窓用は在庫確認とか...
    同じモノのはずです。

    このあたりは、怪しいマウントアダプタを買おうとチェックしておいたところです。
    怪しいマウントアダプタは、やはり中国製なのです。

    返信削除
  17. はりーさん、くりまんが、人柱になりましょう。(笑)
    まあ、この金額ならトライするだけの価値がある気がします。(パチンコ行ったと思えばよし^^;)

    ちなみに「在庫確認」?っていうのは、お店に電話かメールで確認しろってことなのでしょうか・・・?

    返信削除
  18. 人柱よろしく(笑)
    丸窓用は在庫確認と書いてあったので。
    買う前にショップにメールで問い合わせれば?(有れば注文とか)

    http://footloose.seesaa.net/article/92141067.html
    に、kenkoのも、同じ製品(中国:シーガルブランド)みたいな事が書いてありますが、未確認です。
    2倍拡大は、糸巻き状にひずむと書いてありますね。
    花マクロなどの時にはそれでも良いかもしれません。
    PENTAX用はゆるいとか(笑)
    困ったものだ。
    有る程度は妥協が必要です(爆)

    届いたら、人柱リポートよろしく。

    返信削除
  19. Thank you Kuri,.
    so i called u kuri then.. hoho :P

    o yeah,.
    if u don't mind i will keep your blog into my blogroll list..^^

    i'd love to know such friend like you^^

    watashi no namae wa Nellycan^^
    *i hope my japanese is right☺☺
    i don't know why my mother give me such name like japanese's name^^

    yeah,..
    anw, i really like your photos..
    and thanks big for your permits^^

    i know your creativity will always improve time to time..^^

    o yeah,
    thank you for seeing my blog^^
    i try to be one person like you
    who always like to capture every single moment^^

    o yeah
    i like your dolls photos because it looks alive and colours^^
    i like that^^

    Arigatou na Kuri-San^^
    _cheers...chan...

    返信削除
  20. you said, "国際的になっちゃったぞ!"

    yeah i pray for your luck to be international photographer^^...♥♥♥

    返信削除
  21. Hello Nellycan^^

    Thank you for your many happy comments.
    I get your comments, I am very pleased.
    The only regret is that I understood the English ...(^^;
    Google not to rely on translations.
    But still, my heart I'm sure you understand.
    Your Japanese is right & good! and “Nellican” is Good name!
    >yeah i pray for your luck to be international photographer^^..
    It is embarrassing to me on that…because I’m a very shy.(^^;

    Thank you… WHITE KITTY

    英語の達者な方、誰か同時通訳してください?(笑)

    返信削除
  22. Hello harri…
    Thank you for the information of angle viewfinder for Nikon D700.

    って、あっ、日本語でいいんだ…あぁ、正直、かなり必死です。(笑)

    という話は置いておいて…^^;

    了解です。近々、人柱になります。その覚悟は出来ました。あとは連絡あるのみですね。
    それはそうと、アングルファインダーって離脱着は簡単にできるものなのでしょうか…
    そういつもローアングルばかりで撮らないだろうし…使用がってはどうなんでしょう。

    返信削除
  23. Hai Kuri-San..
    you don't have to shy
    because i trully see you as a professional photographer.. really^^

    o yeah,..
    you have dog??
    i see your dog always be with you wherever you go..

    wht's his name actually?
    i like pets.

    o yeah
    are you a house wife already?
    is he your son? *little boy who were on your picture,

    i really like your style,
    moreover when you hide your self and your couple*if i'm not wrong^^

    why do you do such like that??
    wow i think you're really misteroius.. haha...
    i like it^^;

    o yeah,
    i'm a college student
    and i hope you don't mind if i disturb you with this comments..

    i just want to see people's talent
    because from them i believe that i can be inspired.^^

    ok.
    cu on another comments then..^^


    _cheers...chan...

    返信削除
  24. Hi, Nellycan^^

    It is so. He is the pet which we love.
    His name "chaplin." It’s popular name "Chap".
    He got a name from Charles Spenser Chaplin who was a British old comedian.
    Do you know Chaplin?
    (In fact the full name of the international authorized lineage illumination book "LOCUS GARDEN JP ARCHBISHOP")
    A Labrador retriever, the sex are male. He was born on September 1, 2009. Boy…^^;

    She is my wife, but unfortunately a boy is not my son. We do not have a child.
    He is the son of my younger brother, a nephew. I love him.

    >why do you do such like that??

    It i as for the shy person is because is it! (*⌒∇⌒*)

    It is before 30 years to have learned English. Long,long ago…
    I already do only ... which is far-off ancient times and can get to know with you, and it is happy now to remember it.
    So probably I will be the age that is about the same as you father if you leave the college student.

    > i hope you don't mind if i disturb you with this comments..

    It is all right. Because,I found a new translation engine.
    It is very good. (^^)v
    Go!!!

    返信削除
  25. "She is my wife, but unfortunately a boy is not my son"
    huhu..
    i made two mistakes T.T
    1st, i thought that the one who own this blog is your wife
    2nd, gomen! about the boy ^^;
    i didn't mean to say that..
    but i think your nephew is also your son because your and his blood are quite same.. ^^;
    i pray for yours because no one knows, right? when you believe it can be happened the miracles you wait..

    "His name "chaplin." It’s popular name "Chap". "
    wakwakwak... :D
    okay, Chaps! Are we friends now?? hoho :P
    yes! i know Chaplin, the comedian whose face just look a like Hitler, right??? hehe :P

    "So probably I will be the age that is about the same as you father if you leave the college student. "
    so just call me a daughter then.. hahaha :D

    but i saw from you wife and your picture that you both not as that old, i think.. ^^;

    "He was born on September 1, 2009. Boy…^^;"
    did you mean 2008??
    wah! he growth well and fast!

    "Because,I found a new translation engine"
    what kind of engine do you mean?? Google??? haha ^^;

    wow
    it is just such nice to know you and your fams..
    say hello to your wife from me then.. heehe :P

    o yeah, my sister ask about your doll
    is that you used the same doll?
    but i think it is not.. ^^;

    cheers^^

    _chan_

    返信削除
  26. >i made two mistakes T.T
    The mistake does not have any problem. Please do not mind it. (^^)
    And, I thank for your words.

    >Are we friends now??
    Naturally it will be so. I pray for it.
    And…Let's call you a daughter incidentally. :P

    >face just look a like Hitler, right???
    Mmm, he played Hitler in a movie definitely; may seem to appear.
    But may be similar if say that is similar, but ...^^;

    "He was born on September 1, 2009. Boy…^^;"
    wao!, super mistake!
    Then he would be born in the future. It is 2008 as it says. ^^;

    I have a feeling that a translation engine of Yahoo translates it as English about Japanese translation precisely from Google.

    >say hello to your wife from me then.. heehe :
    Thank you. I tell so your words to her.

    A doll is a thing of the possession of my old friend.
    She is a great doll fan.
    She cannot read and write English at all, but please come if all right.^^;

    http://papermoon-doll.com/

    Aっ子>お覚悟!(笑)

    返信削除
  27. i saw the site of papermoon doll
    it's awesome!
    the man who took the picture was you, wasn't he?

    Kuri-San,
    are the dolls for being sold
    or just for hobbiest?

    Hehe about Chaplin who played to be Hitler I did not know about that.. huhu...
    but i know Caplin must be not as similar as Hitler coz Hitler is murderer... or even better called him an evil? hehehe :P

    "Aっ子>お覚悟!"
    what do you mean true-> prepared?

    hmm, i think yes! by google translator we can translate blog directly but if the owner used such informal language maybe such teenager language then google or yahoo can't translate it well ^^;

    o yeah,
    thanx you always reply my comments.
    hehe :P

    返信削除
  28. Yes, I took the photograph of the doll!
    She of an old friend of me is a doll enthusiast. She seems to hold a similar doll in dozens of.

    Is it> what do you mean true- prepared?

    Please study Japanese by all means. A more pleasant world waits for you if I do so it.
    The mystery is necessary in this sense, too.
    Please write it hard without minding it.

    It is all right.
    The translation engine of Yahoo understands teen age English.
    Please write it steadily without minding it.

    Many Japanese watching this blog are surprised that I talk with a foreign person.
    The general Japanese is shy.
    They must do their best more.

    >thanx you always reply my comments.

    not at all!(^^)

    返信削除
  29. wow
    i'm surprised that generally japanese are shy...

    oh iya,..
    Aっ子>お覚悟!, that world i tried translate it by google translator..
    and google translate it such like this..

    A true -> prepared!

    haha so i asked you what does it really mean.

    oh, yeah
    i never learning about japanese ^^;
    i just know little from manga..

    >Many Japanese watching this blog are surprised that I talk with a foreign person.
    that's your blog's strength (^^)

    hmm,
    but i just surprised that you will answer my comments because not everybody so pleased to reply the comments... ^^;

    返信削除
  30. >google translate it such like this..
    >A true -> prepared!

    Uum…(^^;
    The Japanese brings on delicate implication.

    "お覚悟 expresses a meaning called "Readiness,preparedness,resolution,resignation" in Japanese, but this case, all words are delicately different in a nuance. It is implication of more jokes.

    And, "Aっ子" is the Japanese name of the owner of the homepage of "papermoo.com".

    It is very difficult for me to explain this delicate implication to you.^^;
    I'm sorry! Please forget it about it. I ask.^^;
    Please,let's have a more happy talk.^^;)v

    返信削除
  31. wah
    the convesation become not interesting anymore.. hehe :P
    gomen ^^V

    okay,
    i just want to say
    gudluck and keep improved ^^

    ganbate ne^^;

    返信削除
  32. Hi, Nellycan^^

    Always thank you for a lot of pleasant comment.
    I will be glad in future if I can get various comment from you.

    Semoga beruntung(^^)v

    返信削除

Powered By Blogger